Sunday, November 30, 2025

Death toll climbs to 128 in Hong Kong apartment blaze, 8 more arrested 香港公寓火灾死亡人数升至128人,另有8人被捕


Global News has the story.

The death toll in Hong Kong has surpassed over 100 since a Wednesday fire that devastated several buildings in a high-rise complex. Many people remain unaccounted for.
 
As the investigation continues, eight additional people involved in renovations on one of the buildings have been arrested.
 
Emergency officials say the fire spread rapidly due to bamboo scaffolding and highly flammable foam panels, adding that fire alarms in the building did not sound as the fires grew.
 
Here, one survivor recalls the moment she found out about the fire, and her subsequent escape.
 
Firefighters were able to fully extinguish the fires on Friday morning.

Translation to Chinese:

环球新闻报道。

自周三香港一栋高层建筑发生火灾以来,死亡人数已超过100人。这场火灾摧毁了多栋楼宇,仍有许多人下落不明。

随着调查的深入,另有8名参与其中一栋楼宇翻修的人员被捕。

紧急救援人员表示,由于使用了竹制脚手架和易燃泡沫板,火势迅速蔓延。他们还补充说,随着火势蔓延,楼内的火警警报器并未响起。

以下是一位幸存者的回忆,讲述了她得知火灾消息的那一刻以及随后的逃生经历。

消防员于周五上午将大火完全扑灭。

Wednesday, November 26, 2025

Death toll in Hong Kong high-rise fire rises to 36, with 279 people reported missing 香港高层火灾死亡人数升至36人,另有279人失踪


The Canadian Press has this video.

The raging fire sent up a column of flames and thick smoke as it spread on bamboo scaffolding and construction netting that had been set up around the exterior of the housing complex in Tai Po district in the New Territories.

Some Translations: 部分翻译:

raging fire  熊熊烈火
thick smoke 浓烟滚滚
ambulance 救护车
fire truck 消防车

Hong Kong: 6 high-rise buildings on fire, people possibly still trapped inside 香港:6栋高层建筑起火,可能有人员被困


DW News has the story.

In Hong Kong, a fire has killed at least four people after tearing through a complex of residential high-rise buildings on Wednesday. Teams of firefighters have been attempting to douse the flames at Wang Fuk Court, a housing complex made up of eight blocks in the city's Tai Po district in the north east. 

The fire department said it received reports at 2:51 p.m. (0651 GMT) of a fire in the residential complex. It was upgraded to a Number 4 alarm at 3:34 p.m. and as night fell it was declared a number five-alarm fire, the highest level. Earlier, local media also reported that an unknown number of people were trapped in the 31-storey towers — home to around 2,000 residential apartments — although it is unclear as to whether that remains the case. Taipo District Council member, Lo Hiu-fung, told local broadcaster TVB that most of the residents trapped in the fire were believed to be elderly people, the AP news agency reported, although this has not yet been confirmed by authorities. A number of towers currently burning have bamboo scaffolding and construction netting fitted to their exterior. TVB reported that the complex was undergoing major renovations.

Chinese translation:

德国之声报道:

周三,香港一栋高层住宅楼发生火灾,造成至少四人死亡。消防人员正在扑灭位于香港东北部大埔区、由八栋楼组成的宏福苑的火灾。

消防部门表示,他们于下午2点51分(格林尼治标准时间06:51)接到报警,称该住宅楼发生火灾。下午3点34分,火警级别提升至四级,夜幕降临后,火警级别升级为五级,达到最高级别。此前,当地媒体报道称,有人数不明的居民被困在这栋31层高的楼宇中——该楼宇拥有约2000套住宅公寓——但目前尚不清楚是否仍有人被困。据美联社报道,大埔区议员卢晓峰告诉香港无线电视台(TVB),被困火灾中的居民大多为老年人,但这一说法尚未得到官方证实。目前一些着火的楼宇外墙搭有竹制脚手架和施工网。TVB报道称,该楼宇正在进行大规模翻修。

Some Translations: 部分翻译:

Hong Kong 香港
Fire 火灾
complex of residential high-rise buildings 住宅高层建筑群
firefighters 消防员
attempt 尝试
douse 扑灭
flames 火焰
elderly people 老人
bamboo 竹子
scaffolding 脚手架
construction netting 施工网
exterior 外观
interior 内部
renovations 装修

Thursday, January 30, 2025

Is this really how DeepSeek plays chess? Some say it does not make illegal chess moves - DeepSeek 真的是这样下棋的吗?有人说它不会做出非法的棋步


GothamChess on Youtube has the story.

Chess is indeed a strategy game played on a board with 64 squares. Players take turns moving their pieces to capture their opponent's king.

How to play:
1. Set up the board with the pieces. White moves first, then Black, and so on. 
2. Move a piece to a vacant square or capture an opponent's piece. 
3. Repeat until the opponent's king is checkmated or the game ends in a draw.

Piece movement:

King: Moves one square in any direction. The king can be put in check, but it can't be captured. 

Queen: Moves any number of squares in any direction. 

Rook: Moves any number of squares horizontally or vertically. Rooks can also castle with the king. 

Bishop: Moves any number of squares diagonally. Bishops can only move on squares of the same color they started on. 

Knight: Moves in an "L" shape, jumping over other pieces if needed. 

Pawn: Moves one square up the board, or two squares on its first move.

Capturing pieces:
When an attacking piece takes an opponent's piece, the captured piece is removed from the game. The move is recorded using algebraic notation. For example, "Rxf5" means the rook captured the opponent's piece on the f5 square.

Winning:
The goal of chess is to checkmate the opponent's king, which means threatening to capture it in a way that can't be escaped. 

Generative artificial intelligence (AI) is a type of AI that creates new content like text, images, audio, and video. It uses machine learning to analyze large amounts of data and generate new content based on a user's input.

Castling is indeed a move in chess. It consists of moving the king two squares toward a rook on the same rank and then moving the rook to the square that the king passed over.

Can chess pieces be brought back to life after being killed?
Yes, in chess, a captured piece can be reborn as a different piece through a process called promotion. A pawn can also be promoted when it reaches the other side of the board.

In chess, en passant (French: [ɑ̃ pasɑ̃], lit. "in passing") describes the capture by a pawn of an enemy pawn on the same rank and an adjacent file that has just made an initial two-square advance. This is a special case in the rules of chess.

An AI might make illegal moves in chess because it lacks a deep understanding of the chess rules, particularly when dealing with complex situations, and might rely on pattern matching without fully considering the logical constraints of the game, leading to moves that violate basic chess principles or simply aren't allowed by the rules; this is especially true for language-based AI models that aren't specifically designed for chess gameplay.

A so-called illegal move in the game of chess happens whenever a player violates the official rules, approved and governed by the International Chess Federation (FIDE). For example, a move that breaks these rules would be placing or leaving your king in check. This is a big no-no because kings don't like being in check.

Has anyone beaten the "best AI" in chess?
The Ponomariov vs Fritz game on 21 November 2005 is the last known win by a human against a top-performing computer under normal chess tournament conditions.

If during a game it is found that an illegal move has been completed, the position immediately before the irregularity shall be reinstated. If the position immediately before the irregularity cannot be determined, the game shall continue from the last identifiable position prior to the irregularity.

It is illegal to make a move that places or leaves one's king in check. The possible ways to get out of check are: Move the king to a square where it is not in check. Capture the checking piece.

"Competing in the AI market" - is this a kind of "economic chess move" itself? While billion-dollar companies are busy throwing money at problems, DeepSeek seems to be playing so-called 4D chess, one smart move at a time. So, the next time someone tells you that you need a mountain of cash to compete in AI, just point them to DeepSeek. DeepSeek seems to require less expenses.

Translation to Chinese:

Youtube 上的 GothamChess 讲述了这个故事。

国际象棋确实是一种在有 64 个方格的棋盘上进行的策略游戏。玩家轮流移动棋子以捕获对手的国王。

玩法:
1. 用棋子设置棋盘。白棋先走,然后黑棋走,依此类推。
2. 将棋子移到空位或捕获对手的棋子。
3. 重复,直到对手的国王被将死或游戏以平局结束。

棋子移动:

王:向任意方向移动一格。王可以被将军,但不能被捕获。

后:向任意方向移动任意数量的方格。

车:水平或垂直移动任意数量的方格。车也可以和王一起王车易位。

象:沿对角线移动任意数量的方格。象只能在与起始颜色相同的方格上移动。

马:以“L”形移动,必要时跳过其他棋子。

兵:在棋盘上移动一格,或第一步移动两格。

吃子:
当进攻棋子吃掉对手的棋子时,被吃掉的棋子将被移出游戏。该移动使用代数符号记录。例如,“Rxf5”表示车在 f5 格吃掉了对手的棋子。

获胜:
国际象棋的目标是将死对手的王,这意味着威胁要以一种无法逃脱的方式吃掉它。

生成式人工智能 (AI) 是一种可以创建新内容(如文本、图像、音频和视频)的人工智能。它使用机器学习来分析大量数据并根据用户的输入生成新内容。

王车易位确实是国际象棋中的一步棋。它包括将王向同等级的车移动两格,然后将车移到王经过的格子上。

棋子被杀后可以复活吗?
是的,在国际象棋中,被捕获的棋子可以通过称为升级的过程重生为另一个棋子。当棋子到达棋盘的另一侧时,也可以升级。

在国际象棋中,过路兵(法语:[ɑ̃ pasɑ̃],字面意思是“过路”)描述的是棋子吃掉同等级的敌方棋子和刚刚前进两格的相邻棋列。这是国际象棋规则中的一个特例。

人工智能可能会在国际象棋中做出非法举动,因为它缺乏对国际象棋规则的深入了解,特别是在处理复杂情况时,并且可能依赖模式匹配而没有充分考虑游戏的逻辑约束,导致违反基本国际象棋原则或规则不允许的举动;对于并非专门为国际象棋游戏设计的基于语言的 AI 模型来说尤其如此。

在国际象棋游戏中,当玩家违反国际象棋联合会 (FIDE) 批准和管理的官方规则时,就会发生所谓的非法举动。例如,违反这些规则的举动是将王置于或不将其置于将军位置。这是大忌,因为王不喜欢被将军。

有人在国际象棋中击败过“最佳 AI”吗?

2005 年 11 月 21 日的波诺马廖夫与弗里茨的比赛是人类在正常国际象棋锦标赛条件下最后一次战胜表现最佳的计算机。

如果在比赛中发现已经完成了非法举动,则应恢复违规行为之前的位置。如果无法确定违规行为之前的位置,则比赛应从违规行为之前的最后一个可识别位置继续进行。

让王置于或不将其置于将军位置的举动是违法的。可能的摆脱将军的方法有:将王移到没有被将军的格子上。吃掉将军的棋子。

“在人工智能市场竞争”——这本身就是一种“经济棋步”吗?当价值数十亿美元的公司忙着花钱解决问题时,DeepSeek 似乎在下所谓的 4D 国际象棋,一步一个脚印。所以,下次有人告诉你你需要一大笔钱才能在人工智能领域竞争时,就把他们引向 DeepSeek。DeepSeek 似乎需要更少的开支。

Xiangqi (/ˈʃɑːŋtʃi/; Chinese: 象棋; pinyin: xiàngqí), commonly known as Chinese chess or elephant chess, is a strategy board game for two players. It is the most popular board game in China.

The names of the pieces in Chinese chess, or xiangqi, are: 
General: Jiàng (将) or shuài (帅)
Advisor: Shì (士)
Elephant: Xiàng (象)
Chariot: Chū (車)
Horse: Mǎ (馬)
Cannon: Pào (砲)
Soldier: Zú (卒) or bīng (兵)

Explanation 
The general is also known as the king.
The advisor is also known as the guard.
The elephant is also known as the bishop.
The chariot is also known as the rook.
The horse is also known as the knight.
The cannon is also known as the catapult.
The soldier is also known as the pawn.

In xiangqi, pieces are placed on intersections of lines, not squares.

What are the names of Western Chess pieces (not 象棋)?

王 King

后 Queen

城堡(城堡) Rook

主教(主教) Bishop

騎士(騎士) Knight

兵 Pawn

Shocking Chinese AI tech advancement called DeepSeek is sending USA stocks plunging lower 中国人工智能技术 DeepSeek 令人震惊的进展导致美国股市暴跌


CNN has the story.

USA stocks dropped sharply after a surprise advancement from a Chinese artificial intelligence company, DeepSeek, threatened the aura of invincibility surrounding America’s technology industry.

Official Company Site: https://www.deepseek.com
DeepSeek, unravel the mystery of AGI with curiosity. Answer the essential question with long-termism.

DeepSeek (Chinese: 深度求索; pinyin: Shēndù Qiúsuǒ) is a Chinese artificial intelligence (AI) company that develops open-source large language models (LLMs). Based in Hangzhou, Zhejiang, it is owned and funded by Chinese hedge fund High-Flyer, whose co-founder, Liang Wenfeng, established the company in 2023 and serves as its CEO.

The DeepSeek-R1 model provides responses comparable to other contemporary Large language models, such as OpenAI's GPT-4o and o1. It is really trained at a significantly (so it claims to be) lower cost—stated at US$6 million compared to $100 million for OpenAI's GPT-4 in 2023— and requires a tenth of the computing power of a comparable LLM. So-called DeepSeek's A.I. models were developed amid USA sanctions on India and China for Nvidia chips, which were intended to restrict the ability of the two countries to develop so-called advanced A.I. systems.

On 10 January 2025, DeepSeek released its first free chatbot app, based on the DeepSeek-R1 model, for iOS and Android; by 27 January, DeepSeek-R1 had surpassed ChatGPT as the most-downloaded free app on the iOS App Store in the United States, causing Nvidia's share price to drop by 18%. DeepSeek's success against larger and more established rivals has been described as "upending AI", constituting "the first shot at what is emerging as a global AI space race", and successfully ushering in "a new era of A.I. brinkmanship".

DeepSeek makes its generative artificial intelligence algorithms, models, and training details open-source, allowing its code to be freely available for use, modification, viewing, and designing documents for building purposes. However, the API version of DeepSeek-R1, hosted in China, has been reported to censor politically sensitive topics, including the Tiananmen Square massacre, Uyghur persecution, and Taiwan's status. The company reportedly vigorously recruits young A.I. researchers from top Chinese universities, and hires from outside the computer science field to diversify its models' knowledge and abilities.

What is Open Source?

Open source is a model for creating and sharing software that allows anyone to use, modify, and distribute it. The source code for open source software is freely available, so developers can contribute new features and fixes.

How it works:
Source code: The code that programmers use to control how a program works. 
License: A license that grants users the right to use, modify, and distribute the software. 
Collaboration: Open source software is developed through collaboration between developers from a community.

Some Benefits of "Open Source" could be:

Constant improvement: Programmers with different skills can contribute to the software, leading to constant improvement.

Faster updates: Programmers can fix and upgrade the software without needing permission from the creator. 

Innovation: Open source encourages collaboration and innovation, especially in areas like big data, blockchain, and cloud computing.

Here are some interesting examples of open source software:

Python: Developed under an open source license, so it's free to use and distribute, even for commercial use

OpenStack: An open source cloud computing platform 

ownCloud and Nextcloud: Open source cloud computing applications


What Can "AI" really Do? It deploys algorithms and computer systems to learn, reason, and solve problems using large datasets. AI spans technologies like machine learning, natural language processing, and image generation, revolutionizing healthcare, finance, transportation, and creative domains.

What is the most impressive thing AI can do? The most impressive task that AI can accomplish seems to be so-called "Computer Vision" - a branch of Deep Learning which helps machines see and perceive the way humans do.

The following is a quote from https://venturebeat.com/ai/smarter-than-humans-in-5-years-the-breakneck-pace-of-ai/

“By 2029, computers will have human-level intelligence,” Kurzweil said in an interview several years ago. He further predicted that by 2045, AI will have achieved the “Singularity,” the point when “we will multiply our effective intelligence a billion-fold by merging with the intelligence we have created.”

Interesting Vocabulary: 有趣的词汇

DeepSeek (Chinese: 深度求索; pinyin: Shēndù Qiúsuǒ)
Deep 深度
Pursue 追寻
Artificial Intelligence 人工智能
Open Source 开源
Language Model 语言模型
Computing Power 计算能力
Download 下载
Upload 上传
Rival 对手
Space Race 太空竞赛
Algorithm 算法
Tiananmen Square 天安门广场
China 中国
Taiwan 台湾
Computer Science 计算机科学
License 许可
Collaboration 合作
Software 软件
Hardware 硬件
Update 更新
Programmer 程序员
Creator 创造者
Innovation 创新
Blockchain 区块链
Chain 链
Cloud Computing 云计算
Perceive 感知

Wednesday, March 13, 2024

Southern China: Relative humidity hits 100% 华南地区:相对湿度达100%


South China Morning Post on Youtube has the story.

Residents in southern China found themselves grappling with extreme dampness when relative humidity climbed to 100% on March 6, according to the Guangdong Meteorological Bureau. The moisture has swept through cities in the country’s south, causing water droplets to accumulate on ceilings.

Humidity is the concentration of water vapor present in the air. Water vapor, the gaseous state of water, is generally invisible to the human eye. Humidity indicates the likelihood for precipitation, dew, or fog to be present.

Humidity depends on the temperature and pressure of the system of interest. The same amount of water vapor results in higher relative humidity in cool air than warm air. A related parameter is the dew point. The amount of water vapor needed to achieve saturation increases as the temperature increases. As the temperature of a parcel of air decreases it will eventually reach the saturation point without adding or losing water mass. The amount of water vapor contained within a parcel of air can vary significantly. For example, a parcel of air near saturation may contain 28 g of water per cubic metre of air at 30 °C (86 °F), but only 8 g of water per cubic metre of air at 8 °C (46 °F).

Chinese Translation:

YouTube 上的《南华早报》有这个故事。

据广东省气象局称,3月6日相对湿度攀升至100%,华南地区的居民发现自己正面临着极度潮湿的困境。 湿气席卷了该国南部的城市,导致水滴积聚在天花板上。

湿度是空气中水蒸气的浓度。 水蒸气,即水的气态,通常是人眼看不见的。 湿度表示出现降水、露水或雾的可能性。

湿度取决于感兴趣系统的温度和压力。 相同量的水蒸气导致冷空气中的相对湿度高于热空气中的相对湿度。 一个相关参数是露点。 随着温度的升高,达到饱和所需的水蒸气量也会增加。 随着空气温度的降低,它最终会达到饱和点,而不会增加或失去水质量。 一包空气中所含的水蒸气量可能会有很大差异。 例如,一块接近饱和的空气在 30 °C (86 °F) 时每立方米空气可能含有 28 克水,但在 8 °C (46 °F) 时每立方米空气仅含有 8 克水 。

Translations:

华南地区 South China
湿气 Dampness
相对湿度 Relative Humidity
广东 Guangdong
气象局 Meteorological Bureau
水分 Moisture
飞沫 Droplets
天花板 Ceiling
水蒸气 Water Vapor
沉淀 Precipitation
露 Dew
多雾路段 Fog
温度 Temperature

Saturday, March 2, 2024

China Plans Many Launches to the Moon In 2024 中国计划在 2024 年进行多次登月发射


The Space Race Channel on Youtube has the video.

See Why China Is About To Take Over The Moon In 2024!

The so-called Chinese Lunar Exploration Program (CLEP; Chinese: 中国探月; pinyin: Zhōngguó Tànyuè), also known as the Chang'e Project (Chinese: 嫦娥工程; pinyin: Cháng'é Gōngchéng) after the Chinese Moon goddess Chang'e, is an ongoing series of robotic Moon missions by the China National Space Administration (CNSA). The important program encompasses lunar orbiters (spacecrafts designed to go into orbit), landers, rovers and sample return spacecraft, launched using the Long March series of rockets. A human lunar landing component may have been added to the program, after China indeed publicly announced crewed lunar landing plans by the year 2030 during a conference in July 2023.

The program's launches and flights are monitored by a telemetry, tracking, and command (TT&C) system, which uses 50-meter (160-foot) radio antennas in Beijing and 40-meter (130-foot) antennas in Kunming, Shanghai, and Ürümqi to form a 3,000-kilometer (1,900-mile) VLBI antenna. A proprietary ground application system is responsible for downlink data reception.

Ouyang Ziyuan, a geologist, chemical cosmologist, and the program's chief scientist, was among the first to advocate the exploitation not only of known lunar reserves of metals such as titanium, but also of helium-3, an ideal fuel for future nuclear fusion power plants. Ye Peijian serves as the program's chief commander and chief designer. Scientist Sun Jiadong is the program's general designer and Sun Zezhou is deputy general designer. The leading program manager is Luan Enjie.

The first spacecraft of the program, the Chang'e 1 lunar orbiter, was launched from Xichang Satellite Launch Center on 24 October 2007, having been delayed from the initial planned date of 17–19 April 2007. A second orbiter, Chang'e 2, was launched on 1 October 2010. Chang'e 3, which includes a lander and rover, was launched on 1 December 2013 and successfully soft-landed on the Moon on 14 December 2013. Chang'e 4, which includes a lander and rover, was launched on 7 December 2018 and landed on 3 January 2019 in the South Pole-Aitken Basin, on the far side of the Moon. A sample return mission, Chang'e 5, which launched on 23 November 2020 and returned on 16 December in the same year, brought 1,731 g (61.1 oz) of lunar samples back to Earth.

As indicated by the official insignia, the shape of a calligraphic nascent lunar crescent with two human footprints at its center reminiscent of the Chinese character 月, the Chinese character for "Moon", the ultimate objective of the program is to pave the way for a crewed mission to the Moon. China National Space Administration head Zhang Kejian had announced that China is planning to build a scientific research station on the Moon's south pole "within the next 10 years," (2019–2029).

On 12 July 2023, at the 9th China (International) Commercial Aerospace Forum in Wuhan, Hubei province, Zhang Hailian, a deputy chief designer with the China Manned Space Agency (CMSA), publicly introduced a preliminary plan to land two astronauts on the Moon by the year 2030.

China Manned Space Agency (Chinese: 中国载人航天工程办公室) is an agency of the People's Republic of China responsible for the administration of China Manned Space Program, the Chinese human spaceflight program. The agency is under the Equipment Development Department of the Central Military Commission.

Chinese Translation:

所谓的中国探月计划(CLEP;中文:中国探月;拼音:Zhōngguó Tànyuè),也称为嫦娥工程(中文:嫦娥工程;拼音:Cháng'é Gōngchéng),以中国月亮女神嫦娥的名字命名 “e”是中国国家航天局(CNSA)正在进行的一系列机器人月球任务。 这一重要计划包括使用长征系列火箭发射的月球轨道飞行器(设计用于进入轨道的航天器)、着陆器、漫游车和样本返回航天器。 在中国确实在 2023 年 7 月的一次会议上公开宣布了 2030 年载人登月计划之后,载人登月部分可能已被添加到该计划中。

该计划的发射和飞行由遥测、跟踪和指挥 (TT&C) 系统进行监控,该系统在北京使用 50 米(160 英尺)无线电天线,在昆明、上海和上海使用 40 米(130 英尺)天线。 乌鲁木齐将组建一个 3,000 公里(1,900 英里)的 VLBI 天线。 专有的地面应用系统负责下行数据接收。

地质学家、化学宇宙学家、该计划的首席科学家欧阳自远是最早主张不仅要开发月球已知金属储量(例如钛),而且还要开发氦-3(未来核聚变发电的理想燃料)的人之一。 植物。 叶培建担任该项目总指挥、总设计师。 科学家孙家栋担任该项目总设计师,孙泽洲担任副总设计师。 首席项目经理是栾恩杰。

该计划的第一艘航天器嫦娥一号月球轨道飞行器于 2007 年 10 月 24 日从西昌卫星发射中心发射升空,比原计划的 2007 年 4 月 17 日至 19 日推迟。第二艘轨道飞行器嫦娥二号 ,于2010年10月1日发射。嫦娥三号包括着陆器和月球车,于2013年12月1日发射,并于2013年12月14日在月球上成功软着陆。嫦娥四号包括着陆器和月球车 ,于2018年12月7日发射,并于2019年1月3日在月球背面的南极-艾特肯盆地着陆。 嫦娥五号样本返回任务于 2020 年 11 月 23 日发射,并于同年 12 月 16 日返回,将 1,731 克(61.1 盎司)月球样本带回地球。

正如官方标志所示,书法新月的形状,中心有两个人的脚印,让人想起汉字“月”,该计划的最终目标是为 载人登月任务。 中国国家航天局局长张克俭宣布,中国计划“在未来10年内”(2019-2029年)在月球南极建立一个科学研究站。

2023年7月12日,在湖北省武汉市举行的第九届中国(国际)商业航天论坛上,中国载人航天工程局副总设计师张海莲公开介绍了载人登月的初步方案 到2030年。

中国载人航天工程办公室是中华人民共和国负责管理中国载人航天工程的机构。 该机构隶属于中央军委装备发展部。

Read more here:

https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Lunar_Exploration_Program

https://en.wikipedia.org/wiki/China_Manned_Space_Agency